A few questions abhaviṃsu

Does anyone know the abhaviṃsu ?

Bhavati=> bhaviṁsu (Sk. abhāviṣuḥ)

*aorist. plural. iṃsu

In my opinion, “the abhaviṃsu of Bhavati aorist plural.”.

I do not convinced by the lack of information.


Cond. Is often seen in the Pali-English dictionary. The abbreviation Cond. What is?

Bhavati=> — Cond. 1st sg. abhavissaṁ J i.470; 2nd** abhavissa** J ii.11; iii.30; 3rd abhavissa It 37; Vin i.13; D ii.57; M iii.163; J i.267; ii.112 (na bhavissa=nābhavissa?); 3rd pl. abhavissaṁ

Te ca hāvuso, āyusaṅkhārā abhaviṃsu te vedaniyā dhammā, na yidaṃ saññāvedayitanirodhaṃ samāpannassa bhikkhuno vuṭṭhānaṃ paññāyetha.

1 Like

That’s correct. In the quote you supplied:

It refers to the things that were previously present:

The life-forces and the things to be experienced that were present are not found in a mendicant who has emerged from the attainment of the stopping of perception and feeling.

“Cond.” is short for “conditional”, one of the tenses of Pali grammar. The meaning is pretty much what you’d expect from the name. You can see how it is used in the Anattalakkhanasutta.

Thanks for the detailed description of Bhante Sujato. :pray: