A translator's job is to kill Schrödinger’s cat, again and again and again

Right, indeed, it is far from perfectly consistent.

Ideally, the best thing would be to have multiple digital texts, each precisely representing a single manuscript tradition. Rather than resolving quirks and standardizing, leave them all exactly as they are, and cope with the fuzziness in the application. Then we could use a diff program to analyze variations.

I’ve described such a process here:

3 Likes