To my non-native ear this sounds as if the bundles are doing the grasping. But that’s probably not what you mean. I guess what you mean is rather something like “bundles or aggregates that are associated with grasping” (in various ways).
I am struggling with translating khandha into German as well and haven’t found any satisfactory solution yet.
What are the reasons why you keep translating khandha as “aggregates”? I like your rocket picture, btw.