Venerables & friends,
I have been struggling to make sense in relation to the difference between devas and brahmas in Buddhist cosmology. While in English both are described/translated as “gods”, for my own purposes of having a meaningful distinction, i usually understand devas to be “angels” whereas brahmas as “gods”. This makes devas a lower echelon than brahmas, but still higher than humans in the sense that their knowledge of gods is more refined and direct. This is inline with kama loka as its dwellers are either humans or devas, but not brahamas. We begin to encounter the notion of brahmas when we enter rupa loka so to speak.
The devas of Bakas assembly does not break any rules even though they appear to be in rupa loka rather than kama loka. If Baka is the creator god, then he must be outside the world in a loka that transcends sensuality. His assembly would consist of devas because they perceive him directly as the highest, and their relative superiority to humans and other devas made it possible for them to transcend kama loka and become in direct contact with brahama (or alternatively, cease contact with kama loka and perceive brahma without the jala of the senses).
What misses things up in my mind is the following passage in AN3.70:
‘There are the gods of the four great kings, the gods of the thirty-three, the gods of Yama, the joyful gods, the gods who love to imagine, the gods who control what is imagined by others, the gods of the Divinity’s host, and gods even higher than these.
All the devas mentioned above dwell in kama loka or in Baka’s assembly, but there is still a class of devas that is described in AN3.70 as beyond (santi devā tatuttari). This makes me wonder what warrants designating them as “devas” rather than “brahams”?
In my search, where Viññāṇaṁ anidassanaṁ appears, DN11 presents a sequence of the elements up to Baka’s assembly, to be altered by the Buddha when he answers the monk question:
Mendicant, this is not how the question should be asked:
“Sir, where do these four principal states cease without anything left over, namely, the elements of earth, water, fire, and air?”
This is how the question should be asked:
“Where do water and earth,
fire and air find no footing;
where long and short,
fine and coarse, beautiful and ugly?
Where does name-and-form
cease with nothing left over?”
So, re-framing the question by the Buddha does not explain what warrants calling anything beyond Baka as devas rather than brahama. Would it not have been easier in terms of typology to call them devas as long as they believe Baka to be the greatest, until they no longer do, they would be designated as brahams themselves.
I hope i made my question as accessible as possible and i would be grateful for your answers.
Thank you