Cetanā-suttaṃ(SN12,38) - Translation method

  1. Cetanā-suttaṃ(SN12,38) http://www.tipitaka.org/romn/cscd/s0302m.mul0.xml

Sāvatthi+nidānaṃ.
sāvatthi: Town or city name
Nidāna: reason(discourse)
38. Sāvatthinidānaṃ.

‘‘Yaṁ+ca, bhikkhave, ceteti
yaṁ+ca pakappeti
yaṁ+ca anuseti,
ārammaṇa+m+etaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā.
Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti(bhavati)=>

ca:and
ya°: 2. Use of neuter. forms. — (a) neuter. yaṁ (a) as pronoun
ya°: II. Meaning: neuter. what, whatever.

Bhikkhu: vocative. bhikkhave

Cinteti & ceteti: (a) (intr.) to think, Grouped with (phuṭṭho) vedeti, sañjānāti(imagine) he has the feeling,

ca:and
ya°: 2. Use of neuter. forms. — (a) neuter. yaṁ (a) as pronoun
ya°: II. Meaning: neuter. what, whatever.
Pakappeṭi: to arrange, fix, settle, prepare, determine, plan S ii.65 (ceteti p. anuseti)

ca:and
ya°: 2. Use of neuter. forms. — (a) neuter. yaṁ (a) as pronoun
ya°: II. Meaning: neuter. what, whatever.
Anuseti: to fill the mind persistently

Etad: demonstr. pron. “this”, etc…Declined like tad. Cases: nt. sg. etad (poetical — archaic form) ; & etaṁ (the usual form)
Ārammaṇa: primary meaning “foundation” ; (1) footing (2) condition, ground, cause
hoti(bhavati): to become, to be, exist, behave etc.
viññāṇa: general consciousness (as function of mind and matter)
genitive. dative. masculine. neuter. assa
Ṭhiti: state (as opposed to becoming)
instrumental. ablative. genitive. dative. locative. iyā

Ārammaṇa: primary meaning “foundation” ; (1) footing (2) condition, ground, cause
Sati: mindfulness (mind -ful -ness)
Patiṭṭhā: stay
viññāṇa: general consciousness (as function of mind and matter)
genitive. dative. masculine. neuter. assa
hoti(bhavati): to become, to be, exist, behave etc.

‘‘Yañca, bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti, ārammaṇametaṃ [āramaṇametaṃ (?)] hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti.
=>

Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe
āyatiṃ puna-bbhava+°âbhinibbatti hoti. =>

Ta° (English. that): locative. tasmiṁ
Patiṭṭhita: established in (loc.), settled, fixed, arrayed, stayed, standing, supported, founded in
viññāṇa=> general consciousness (as function of mind and matter)
Virūḷha: having grown, growing

Āyati=> Only (?) in acc. āyatiṁ (adverb.): in future
puna-bbhava+°âbhinibbatti: birth in a new existence
hoti(bhavati): to become, behave, etc.

Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hoti.
=>

Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā sati
āyatiṃ jāti jarā+maraṇa+ṃ soka+parideva+dukkha+domanassa+upāyāsā
sambhavanti(Sambhavati).=>

Āyati=> Only (?) in acc. āyatiṁ (adverb.): in future
puna-bbhava+°âbhinibbatti: birth in a new existence
instrumental. ablative. genitive. dative. locative. iyā
Sati: mindfulness (mind -ful -ness)

Āyati=> Only (?) in acc. āyatiṁ (adverb.): in future
jāti: birth
Jarā: decay, decrepitude, old age
Maraṇa: death

Soka: grief, sorrow, mourning
Parideva: lamentation, wailing
Dukkha=> dukkha° — domanass: afflictions of pain & misery
*see=> domanassa: distress, dejectedness, melancholy, grief.

Upāyāsa: (a kind of) trouble, unsettled condition ;
*Upāyāsā ( I guess in the plural form. )

Sambhavati, sambhuṇāti & sambhoti: 4. to be together with

Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā sati āyatiṃ jāti jarāmaraṇaṃ
sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
=>

Evaṁ+etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti’’.

Evaṁ: so, thus, in this way
etad: demonstr. pron. “this”=> genitive. dative. etassa
*see: genitive. dative. masculine. neuter. assa

Kevala: only, alone; whole, complete; adv. altogether or only
genitive. dative. masculine. neuter. assa

Dukkha-khandha: the aggregate of suffering, all that is called pain or affliction
genitive. dative. masculine. neuter. assa

Samudaya: 1. rise, origin
hoti(bhavati): to become, to be, exist, behave etc.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti’’.

‘‘bhikkhave,
No ce ceteti,
no ce pakappeti,
atha ce anuseti,
ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā=>

Bhikkhu: vocative. bhikkhave

No2: negative & adversative particle=neither, nor, but not, surely not, indeed not.
ce: conditional particle "if,"
cinteti & ceteti: (a) (intr.) to think, Grouped with (phuṭṭho) vedeti, sañjānāti(imagine) he has the feeling

no2: negative & adversative particle=neither, nor, but not, surely not, indeed not.
ce: conditional particle "if,"
pakappeṭi: to arrange, fix, settle, prepare, determine, plan S ii.65 (ceteti p. anuseti)

atha: 2. after negative clauses: but
ce: conditional particle "if,"
anuseti: to fill the mind persistently

etad: demonstr. pron. “this”, etc…Declined like tad. Cases: nt. sg. etad (poetical — archaic form) ; & etaṁ (the usual form)
Ārammaṇa: primary meaning “foundation” ; (1) footing (2) condition, ground, cause
hoti(bhavati): to become, to be, exist, behave etc.
viññāṇa: general consciousness (as function of mind and matter)
Ṭhiti: state (as opposed to becoming)
instrumental. ablative. genitive. dative. locative. iyā

No ce, bhikkhave, ceteti no ce pakappeti, atha ce anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā.
=>

Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe
āyatiṃ puna-bbhava+°âbhinibbatti hoti
Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā sati
āyatiṃ jāti+jarā+maraṇaṃ soka-parideva+dukkha-domanassa+upāyāsā sambhavanti(Sambhavati).

Ta° (English. that): locative. tasmiṁ
Patiṭṭhita: established in (loc.), settled, fixed, arrayed, stayed, standing, supported, founded in
viññāṇa=> general consciousness (as function of mind and matter)
Virūḷha: having grown, growing

Āyati=> Only (?) in acc. āyatiṁ (adverb.): in future
puna-bbhava+°âbhinibbatti: birth in a new existence
hoti(bhavati): to become, behave, etc.

Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hoti. Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā sati āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
=>

Evaṁ+etassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

Evaṁ (adv.) [Vedic evaṁ] so, thus, in this way
etad: demonstr. pron. “this”=> genitive. dative. etassa

Kevala: only, alone; whole, complete; adv. altogether or only
genitive. dative. masculine. neuter. assa

Dukkha-khandha: the aggregate of suffering, all that is called pain or affliction
genitive. dative. masculine. neuter. assa

Samudaya: 1. rise, origin
hoti(bhavati): to become, to be, exist, behave etc.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

‘‘Yato ca kho, bhikkhave,
no ca+eva ceteti
no ca pakappeti
no ca anuseti,
ārammaṇametaṃ
na hoti viññāṇassa ṭhitiyā Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti.

Yata: held, checked, controlled, restrained, careful
ca: and
kho: indeed,really,surely

bhikkhu=> vocative. bhikkhave

no2: negative & adversative particle=neither, nor, but not, surely not, indeed not.
ca: 1. Indefinite ; =ever, whoever, what — ever, etc.
Eva: emphatic part "so, even, just"
Cinteti & ceteti: (a) (intr.) to think, Grouped with (phuṭṭho) vedeti, sañjānāti(imagine) he has the feeling

no2: negative & adversative particle=neither, nor, but not, surely not, indeed not.
ca: 1. Indefinite ; =ever, whoever, what — ever, etc.
Pakappeṭi: to arrange, fix, settle, prepare, determine, plan S ii.65 (ceteti p. anuseti)

no2: negative & adversative particle=neither, nor, but not, surely not, indeed not.
ca: 1. Indefinite ; =ever, whoever, what — ever, etc.
anuseti: to fill the mind persistently

Etad: demonstr. pron. “this”, etc…Declined like tad. Cases: nt. sg. etad (poetical — archaic form) ; & etaṁ (the usual form)
Ārammaṇa: primary meaning “foundation” ; (1) footing (2) condition, ground, cause

na2: negātive & adversative particle "not"
hoti(Bhavati): to become, to be, exist, behave etc.
viññāṇa=> general consciousness (as function of mind and matter)
Ṭhiti: state (as opposed to becoming)
*see: instrumental. ablative. genitive. dative. locative. iyā
Ārammaṇa: primary meaning “foundation” ; (1) footing (2) condition, ground, cause
Sati: mindfulness (mind -ful[full①] -ness①)
Patiṭṭhā: stay

viññāṇa=> general consciousness (as function of mind and matter)
genitive. dative. masculine. neuter. assa

na2: negātive & adversative particle "not"
hoti(Bhavati): to become, to be, exist, behave etc.

‘‘Yato ca kho, bhikkhave, no ceva ceteti no ca pakappeti no ca anuseti, ārammaṇametaṃ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā . Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti.

Tada+p+patiṭṭhite viññāṇe a2+virūḷhe
āyatiṃ puna-bbhava+°âbhinibbatti na hoti.
Āyatiṃ puna-bbhava+°âbhinibbatti+iyā asati
āyatiṃ jāti+jarā+maraṇaṃ soka+parideva+dukkha+domanassa+upāyāsā nirujjhanti.

Tadā: then, as that time (either past or future)
Patiṭṭhita: established in (loc.), settled, fixed, arrayed, stayed, standing, supported, founded in
*compare=> Su2 -ppatiṭṭhita

viññāṇa=> general consciousness (as function of mind and matter)
A2: negative. part. prefixed to
Virūḷha: having grown, growing

Āyati=> Only (?) in acc. āyatiṁ (adverb.): in future
puna-bbhava+°âbhinibbatti: birth in a new existence
Na2: negātive & adversative particle "not"
hoti(bhavati): to become, behave, etc.

āyati=> Only (?) in acc. āyatiṁ (adverb.): in future
puna-bbhava+°âbhinibbatti: birth in a new existence
**instrumental. ablative. genitive. dative. locative. iyā
sati=> asati: not thinking of, forgetfulness ( forget -ful -ness )

Āyati=> Only (?) in acc. āyatiṁ (adverb.): in future
jāti: birth
jarā: decay, decrepitude, old age
Maraṇa: death

Soka: grief, sorrow, mourning
Parideva: lamentation, wailing
Dukkha=> dukkha° — domanass: afflictions of pain & misery
*see=> domanassa: distress, dejectedness, melancholy, grief.
Upāyāsa: (a kind of) trouble, unsettled condition ;
*Upāyāsā ( I guess in the plural form. )

Nirujjhati: to be broken up, to be dissolved, to be destroyed, to cease, die

Tadappatiṭṭhite viññāṇe avirūḷhe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti na hoti. Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā asati āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.

Evaṁ+etassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.

Evaṁ (adv.) [Vedic evaṁ] so, thus, in this way
etad: demonstr. pron. “this”=> genitive. dative. etassa

Kevala: only, alone; whole, complete; adv. altogether or only
genitive. dative. masculine. neuter. assa

Dukkha-khandha: the aggregate of suffering, all that is called pain or affliction
genitive. dative. masculine. neuter. assa

nirodha: oppression, suppression; destruction, cessation, annihilation
hoti(bhavati): to become, to be, exist, behave etc.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’’ti.

Aṭṭhama: the eighth
Aṭṭhamaṃ.

Pali-English dictionary (found)

Nidāna=> © nidānaṁ (acc. as adv.) by means of, in consequence of, through

Ya°=> (rather) than that: yañ ca

Cinteti & ceteti: Meaning: (a) (intr.) to think, to reflect, to be of opinion, Grouped with (phuṭṭho) vedeti, ceteti, sañjānāti he has the feeling, the awareness (of the feeling), the consciousness

Etad: demonstr. pron. “this”, etc…Declined like tad. Cases: nt. sg. etad (poetical — archaic form) ; & etaṁ (the usual form)

Ārammaṇa: primary meaning “foundation”, from this applied in the foll. senses:
(1) support, help, footing, expedient, anything to be depended upon as a means
of achieving what is desired
(2) condition, ground, cause, means, esp. a cause of desire or clinging to life

Patiṭṭhā: support, resting place, stay, ground, help, also (spiritual) helper, support for salvation

puna-bbhava: renewed existence, new birth

eva=> 2. eva often appears with prothetic (sandhi — )y as yeva, most frequently
after i and e, but also after the other vowels and ṁ, cp.

Dukkha=> (b) Thus to be understood as physical pain in combn dukkha+ domanassa “pain & grief,”

Dukkha=> in formula soka — parideva — d° — domanass — upāyāsā (grief & sorrow, afflictions
of pain & misery, i. e. all kinds of misery)

Upāyāsa: (a kind of) trouble, turbulence, tribulation, unrest, disturbance, unsettled condition

Sambhavati, sambhuṇāti & sambhoti: 1. to beproduced, to arise
2. to be adequate, competent ; na s. is of no use or avail
3. to be present, to witness J i.56.
4. to be together with

bhavati=> 3rd bhavati freq.; Sn 36 (where Nd2 474 with v. l. BB of Sn reads bhavanti

bhavati=>1st plural. homa Pv i.118; 2nd hotha J i.307; 3rd bhavanti & honti freq. — imper.

Ṭhiti: state (as opposed to becoming), stability, steadfastness; duration, continuance, immobility; persistence, keeping up (of: c. gen.); condition of (—°) relation

Kevala: expression of the concept of unity and totality: only, alone; whole, complete; adv. altogether or only

Yata: held, checked, controlled, restrained, careful S ii.15, 50; Sn 78, 220, 1079 (=yatta, paṭiyatta, gutta etc. Nd2 525);

1 Like