After I posted that response, I looked into the symbolism in Chinese culture. I was recalling a passage in Zhuangzi in which the cicada doesn’t understand a creature with a fabulously long life span.
I’m not sure if it applies to Dogen, but cicadas apparently were considered lofty insects that represent the upper classes. Because they stay high up in the trees and live on dew (actually, I think they eat nothing for their brief adult lives). If you contrast that to a cricket … it would be a lowly insect on the ground hiding in crevices and under logs. Just thinking out loud, but it shows how important it is to understand the cultural milieu a writer existed within to get their intended symbols and metaphors right. Heine’s translation is like boiling the paper and making soup out of the poem!