Or is it a relatively late sutta?
Do you mean KP9 Karaniya metta sutta?
We have this translation from Bhante Sujato… plus a lovely recording of Bhante chanting it.
And there at 6 other English translations. Just click the ‘parallels’ button on the top right to see the different versions.
Yes. But is there a agama version. Or it’s just a Theravadin only sutta? Or tradition? It seems Sri Lankas was alot in Paritta. Questioning if Indians had them also.
Oh now I understand.
I believe that there isn’t Chinese version. This is just from memory based on a talk that I heard from Ajahn @brahmali
I suggest changing the title of your post as you’re looking for an Chinese or sanskrit version not an English one
I can’t edit anymore.
ok I’ve done it for you
Please keep in mind that, because the Chinese Agamas (let alone the bits in Tibetan and Sanskrit!) have come to us in such a fragmentary and piecemeal way, the lack of known parallels doesn’t (necessarily) mean that a Pāli sutta is late It just means we don’t have a parallel for it in the several, partial, Northern Canons. That’s all.
Yes I understand that. If it was popular in India even in meditation texts or abidharma works we should able to see it around the 3 century translations.
You know of this maybe? @cdpatton
I’m not aware of a parallel, but that doesn’t mean there isn’t one buried in the texts that haven’t been studied closely for parallels.
May they find one at Ghandhara buried somewhere.