Hi everyone. There’s a part of this sutta which doesn’t make sense to me in English and I’m exploring the grammatical possibilities for what it might mean. Help would be much appreciated!
And the knowledge that this knowledge of the stability of natural principles is liable to end, vanish, fade away, and cease.
yampissa taṃ dhammaṭṭhitiñāṇaṃ tampi khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti ñāṇaṃ.
The knowledge: ‘That knowledge of the stability of the Dhamma is also subject to destruction, vanishing, fading away, and cessation.’
Ireland seems to take a quite different interpretation:
the knowledge that whatever there is of knowledge concerning the relatedness of phenomena, this is also of a nature to decay, to pass away, to be destroyed and to cease.
I would like to leave dhammaṭṭhitiñāṇaṃ untranslated for now, and focus rather on the strict possibilities for the grammar of the rest of this passage.
Firstly I do not fully understand the functioning of the three terms yampissa (which I assume to be ‘yaṃ pi assa’, optative); taṃ; and tampi. I don’t fully understand how they function together so if anyone can explain the possible meanings these give here, that would be much appreciated!
Then the ti - how do we determine how far back it opperates? Is it just opperating on khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhamma[ṃ];
or on taṃ dhammaṭṭhitiñāṇaṃ tampi khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti? Or could it theoretically be either/or?
If the former, I’m considering if the ñāṇaṃ is working on each of those 4 compounds, i.e. knowledge of each of them. Is this possible?
And these terms khayadhammaṃ etc., are they tappurisa, or nominative-nominative type kammadhāraya?
If I take the ti to have the longer distance of influence, and the compounds to be tappurisa, I’m so far getting something like this:
And the knowledge that: <‘dhammaṭṭhitiñāṇaṃ’, is: the phenomenon of passing away, the phenomenon of decay, the phenomenon of fading away, the phenomenon of destruction>.
If I take ti to have the shorter distance of influence, I’m so far getting:
And that ‘dhammaṭṭhitiñāṇaṃ’ [is] the knowledge of: the phenomenon of passing away, the phenomenon of decay, the phenomenon of fading away, the phenomenon of destruction.
I would love if anyone can chime in on this! Many thanks in advance.