Dear all,
I am confused about the following sentence from the brahmajālasutta: “itipetaṃ abhūtaṃ, itipetaṃ atacchaṃ, natthi cetaṃ amhesu, na ca panetaṃ amhesu saṃvijjatī”.
Specifically I don’t get at the meaning of itipetaṃ. The commentary resolves into iti and petaṃ. “Thus the departed ones are false.” (?!) Very strange and of course not translated by any text I know of, they rather take it as, e.g.: “for such and such reason […]” (Bodhi, The All-Embracing Net of Views). But I am not able to connect to such a rendering and meaning of petaṃ. I took it first as sandhi with an insertion of “p” but that such an insertion is possible I found nowhere supported. How would you read this passage? Thank you very much!
Blessings