Laughable Suttas - Bring some joy!

For me, the thing is that in Pali, the distinction between a name and an epithet is not as clear as it is in English. In most cases, to be sure, a name is just a name and should not be translated. But in certain cases it seems justifiable.

Consider a name such as Andhavana. Despite the commentarial explanation and the subsequent translation of this as “Blind Man’s Grove” it seems very likely that the meaning of this is simply “Dark Forest”. And that is a common descriptor, one with a particular mood to it, that is lacking when it is not translated.

In other cases like Akkosaka Bharadvaja the meaning of the name is surely relevant; it must be purely an epithet: Angry Bharadvaja.

In the current case, I believe that the humor is quite intentional. As noted down the thread, dialogues with yakkhas tends to have a humorous tone to them, and I have no doubt this was the Buddha’s intent.

7 Likes

The story of Moggallāna and the Miser in the Illisa Jātaka.

I usually wheel this one out when I have to give a talk to an audience of young children. I know of none better for holding their attention, especially if you mime the actions of Moggallāna, the miser and the miser’s wife while telling it, and adopt a different voice for each character.

8 Likes

That’s it! Thanks!

1 Like

Returning to the topic of humor to be found in the Canon, a couple of remarkable incidents were described just wonderfully by Ven Thanissaro in BMC1 (regarding exceptions to theft)

5 Likes

I think exaggerated voices can show humor in many Dhammapada verses.

For example, the fool’s voice, " it will not come to me!!!" in 121 & 122

One should not despise a little wickedness thinking: it will not come to me,
through the falling of water drops the water-pot is quickly filled,
the fool, gathering bit by bit, becomes full of wickedness.

One should not despise a little merit thinking: it will not come to me,
through the falling of water drops the water-pot is quickly filled,
the wise one, gathering bit by bit, becomes full of merit.

https://suttacentral.net/dhp116-128/en/anandajoti

3 Likes

Or this, which, when you consider yourself as the ox, the cart, or the baggage being carted around, is imo hilarious.

Untitled4

3 Likes

This is a book on the topic of humor.

The Buddha Smiles

Humor in the Pali Canon


Brief Preview:

The Pali Canon has a reputation for being humorless. And it’s easy to see why. In some of its passages, the Buddha seems to regard humor in a bad light. For instance, in the Wailing Discourse (AN 3:107) he refers to “laughing excessively, showing one’s teeth,” as a form of childishness, and counsels that a monk, when feeling joy in the Dhamma, should simply smile. His instructions to Rāhula in MN 61 note that one shouldn’t tell a deliberate lie, “even in jest.” A passage in the Vinaya (Sk 51) tells of a monk, formerly an actor, who made a joke about the Saṅgha. The Buddha, in response, made it an offense for a monk to tell a joke not only about the Saṅgha, but also about the Buddha or Dhamma.

There is also the famous verse in the Dhp 146 that seems aimed at squelching all forms of merriment:

What laughter, why joy,

when constantly aflame?

Enveloped in darkness,

don’t you look for a lamp?

And then there’s the fact that the Buddha himself rarely smiles in the Canon, and when he does, the reasons for his smile are never hilarious.

Still, the Canon’s reputation for being devoid of humor is undeserved. It’s there in the Canon, but it often goes unrecognized.

3 Likes

Once upon a time, a monk approached the Buddha and humbly asked for advice:

AN8.63:1.2: “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”

Yet the Buddha responds with some skepticism and one can almost see a raised eyebrow here. It is truly a “Spock moment”:

AN8.63:1.3: “This is exactly how some foolish people ask me for something.

And he continues gruffly with the following that I simply cannot avoid giggling at when I hear it:

AN8.63:1.4: But when the teaching has been explained they think only of following me around.”

Just imagine how we might feel taken aback by THAT!

Such is the life of a Buddha. :smiley:

Fortunately, the monk asked again and all was good…

9 Likes

I didn’t have a favorite quote from the suttas before, but I do now!

7 Likes

I want to revive this a little, and hopefully others can add more too (I was about to post the same topic).

Recently I read the 90’s of MN - Brāhmaṇavagga “Chapter on Brahmins” (Uh oh). When I first took up reading these ancient texts, I did NOT expect to find myself laughing to The Awakened One ROASTING people.

(It’s a longer section because he slowly sets him up) MN99:

“So, student, it seems that there is not a single one of the brahmins, not even anyone back to the seventh generation of teachers, nor even the ancient seers of the brahmins who says: ‘We declare the result of these five things after realizing it with our own insight.’

Suppose there was a queue of blind men, each holding the one in front: the first one does not see, the middle one does not see, and the last one does not see. In the same way, it seems to me that the brahmins’ statement turns out to be comparable to a queue of blind men: the first one does not see, the middle one does not see, and the last one does not see.”

When he said this, Subha became angry and upset with the Buddha because of the simile of the queue of blind men. He even attacked and badmouthed the Buddha himself, saying, “The ascetic Gotama will be worsted!” He said to the Buddha:

“Master Gotama, the brahmin Pokkharasādi Upamañña of the Subhaga Forest says: ‘This is exactly what happens with some ascetics and brahmins. They claim to have a superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones. But their statement turns out to be a joke—mere words, void and hollow. For how on earth can a human being know or see or realize a superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones? That is not possible.’”

“But student, does Pokkharasādi understand the minds of all these ascetics and brahmins, having comprehended them with his mind?”

“Master Gotama, Pokkharasādi doesn’t even know the mind of his own bonded maid Puṇṇikā, so how could he know all those ascetics and brahmins?”

“Suppose there was a person blind from birth. They couldn’t see sights that are dark or bright, or blue, yellow, red, or magenta. They couldn’t see even and uneven ground, or the stars, or the moon and sun. They’d say: ‘There’s no such thing as dark and bright sights, and no-one who sees them. There’s no such thing as blue, yellow, red, magenta, even and uneven ground, stars, moon and sun, and no-one who sees these things. I don’t know it or see it, therefore it doesn’t exist.’ Would they be speaking rightly?”

“No, Master Gotama. There are such things…”

“In the same way, Pokkharasādi is blind and sightless. It’s quite impossible for him to know or see or realize a superhuman distinction in knowledge and vision worthy of the noble ones.

Obviously The Buddha means no harm, and greatly, his disputes always end with him demonstrating what the truth there really is. Another observation: I can see he designed his metaphors to be timeless - did he have high hopes his teachings would last? And/or maybe this was so they worked cross-culture during his own time.

2 Likes