Oh, I understood that was ayyaputta, but here we have plain ayya. A similar case occurs in SN16.10 and SN16.11.
Itās highly satisfying to see your feedback bear fruit!
SN35.133:2.3: āadhivÄsetu kira, bhavaį¹ udÄyÄ« amhÄkaį¹ ÄcariyabhariyÄya verahaccÄnigottÄya brÄhmaį¹iyÄ svÄtanÄya bhattanāti.
āSir, might Master UdÄyÄ« please accept an offering of tomorrowās meal from my tutorās wife, the brahmin lady of the VerahaccÄni clan.ā
Should become āmister UdÄyÄ«ā. And I am not sure where the āsirā comes from.
SN2.26:2.2: YÄvasubhÄsitamidaį¹, bhante, bhagavatÄ:
how well said this was by Mister Gotama.
Should be āthe Buddhaā; also in segment 4.2 in this sutta and in segments 5.2 and 12.8 in SN2.23.
SN7.2:3.5: āBhavantaį¹ kho gotamaį¹ sarÄjikÄ parisÄ evaį¹ jÄnÄti:
āThe king and his retinue believe that Mister Gotama is
SN7.2:3.6: āarahaį¹ samaį¹o gotamoāti.
a perfected one.
āThe ascetic Gotamaā.
SN7.13:2.1: āTuį¹hÄ«bhÅ«to bhavaį¹ tiį¹į¹haį¹,
āSilent stands the Master,
āSilent stands the Misterā, would indeed sound a bit ā¦ strange!
SN12.18:5.2: āabhikkantaį¹, bho gotama ā¦peā¦
āExcellent, sir! Excellent! ā¦
Should be āMister Gotamaā.
SN15.8:1.4: ākÄ«vabahukÄ nu kho, bho gotama, kappÄ abbhatÄ«tÄ atikkantÄāti?
āSir, how many eons have passed?ā
Should be āMister Gotamaā.
MN4:2.3 has a number of āmastersā for bho gotama.