brooks:
“The Buddha knows by investigating inside another individual: ‘By practicing as instructed this individual will realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life , and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.’ This is unsurpassable when it comes to the different degrees of responsiveness to instruction.”
From SuttaCentral
‘By practicing as instructed this individual will realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and live having realized it with their own insight due to the ending of defilements.’
‘ayaṃ puggalo yathānusiṭṭhaṃ tathā paṭipajjamāno āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissatī’ti.
Here it is “cetovimuttiṃ” that is translated as “freedom of heart”.
There are several related threads:
Last night at Newbury Monastery we had a sutta reading and discussion of MN53. There was a question about the following line:
Relying on this supreme purity of mindfulness and equanimity, that noble disciple realizes the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom
I think some teachers regard freedom of heart and freedom of wisdom as two different ways of realizing the Dhamma. Is this the case?
Table of Contents
4 Brahma vihāra
(STED 4bv) Brahma vihāra
1. Mettā
2. Karuṇā
3. Muditā
4. Upekkhā
detail on key words in formula
a-byāpajjena, non-ill-will
mahag-gatena, exalted
appamāṇena, immmeasurable
Sabbat-tatāya, all-places, not “to all [beings] as oneself”
Nomenclature, why 4bv instead of ceto vimutti or appamāna
ceto vimutti, mind lberation
appamāṇena, immmeasurable
4bv, 4 brahma vihāra
conclusion, 4bv wins over 4acv
AN
AN 3.…
I recently got out of a retreat where the brahmaviharas were handled in an unusual manner. Delving into this a little at a time, the emphasis was on the physical heart as the location of these. Aside from the appropriateness of the approach (which would constitute at least one thread in itself), the presenter made quite a point of saying that “citta” in Sanskrit meant “heart/mind” but this meaning had been “lost” from the Pali word so that it only meant “mind”, presumably as in the thinking min…
I am always amazed when searching D&D the extent to which the same topics come back around.
3 Likes