I would like to pose one question about the Pāli word yodha, if that is ok.
In the sentence: "yodha sītañca uṇhañca, tinā bhiyyo maññati", I am confused about the meaning of yodha and why it is rendered in every transaltion as who and what it is about the -dha ending.
I was unable to find this form (no suffixes which seem to fit with ya [who] etc.) and would like to ask how you would analyze it. Thank you very much!