YODDHA/WARRIOR-meaning-in-hindi.words)(noun) उदाहरण : इन नावों को नदी के दोनों ओर दो सौ घुड़सवार योद्धाओं द्वारा संरक्षित किया गया| Usage : these boats were protected by two hundred mounted warriors on each side of the river.
-ājīva one who lives by battle or war, a soldier SN.iv.308 = AN.iii.94; AN.i.284; AN.ii.170, AN.ii.202; AN.iii.89 sq. (five kinds); Snp.617, Snp.652; Pp.65, Pp.69.
-hatthin a war elephant Dhp-a.i.168.
cp. Vedic yodha; fr. yudh
In the context of the suttas, “noble spiritual warrior” would seem to apply. But that would be wearisome to hear repeatedly. A simple “one” or “who” makes perfect sense for the reader on the spiritual path and allows the reader to cut to the chase and focus on the message itself rather than the identity of the reader. However, it is really great to know the true definition and the Jedi connection. Thank you for the new insight!
Thanks for that hint. Interesting to find almost identical verses. Sorry, I did not mention that the verses I quoted were from the Siṅgālasutta (DN 31). I found the similar verses starting as you said with yo ca in the Theragāthā, is that where you found them too?
I think I have resolved the verse in the Sngls. by now however. It must be yo (who) + idha (here) …
Thanks for the perspective. I was considering warrior for yodha in our context too actually, but grammatically it doesn’t seem to fit really. It should read yodho and not yodha. I don’t know if we can be so free in verse as to allow yodha for nominative singular …