paññindriyaṃ(SN 48.10) - “Function of wisdom” Translation method

Katama+ñ+ca, bhikkhave, paññā+indriya+ṃ?
ca: and
Katama: which, which one
bhikkhu=> vocative. bhikkhave
indriya=> (19) paññā° reason(intellectual faculty, rationality intellect), wisdom
indriya: faculty,function
‘‘Katamañca, bhikkhave, paññindriyaṃ?

Idha, bhikkhave, ariya+sāvako paññavā hoti udaya-attha+°gāmin+iyā paññāya samannāgato ariya+āya nibbedhika+āya, sammā2 dukkha—khaya+°gāmin+iyā.
Idha: here, now, in this place, in this connection
bhikkhu=> vocative. bhikkhave
ariya: noble
sāvako: disciple
buddhi -carita: one whose behaviour or “character is wisdom” Vism 104 (=paññavā).
buddhi: wisdom,intelligence
carita: 1. (adj. ) going, moving, being like, behaving 2. (nt. ) action. behaviour. living
hoti(bhavati): to be, exist
attha2-attha-gāmin, in phrase uday° atthagāmin leading to birth and death (of paññā);see udaya
udaya-attha: “rise and fall”,birth & death (to attha2)
°gāmin: f. °iṇī, in composition °gāmi°.=> (b) leading to, making for,
paññāya: “understanding fully”,knowing well,realising,in full recognition,in thorough realisation or understanding.
samannāgato: “followed by”,possessed of,endowed with (instrumental. )
ariya: noble
āya: gain (opposite. vaya loss)
nibbedhaka (adj.) [nis+vedhaka, to vyadh] piercing, sharp, penetrating, discriminating;
only in feminine. nibbedhikā (cp. āvedhikā), applied to paññā (wisdom)
āya: gain (opposite. vaya loss)
sammā2 : thoroughly, properly, rightly; in the right way, as it ought to be, best, perfectly (opp. micchā)
dukkha— khaya: the destruction of pain, the extinction of ill
°gāmin: f. °iṇī, in composition °gāmi°.=> (b) leading to, making for,
Idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya, sammā dukkhakkhayagāminiyā.

So ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ pajānāti, ‘ayaṃ dukkha-samudayo’ti yathābhūtaṃ pajānāti,
‘ayaṃ dukkha-nirodho’ti yathābhūtaṃ pajānāti, ‘ayaṃ dukkha-nirodho+°gāmin+ī paṭipadā’ti yathābhūtaṃ pajānāti –
sa2 use with ya° (yo so etc. ) see ya°
ya°: whichever (generalizing); neuter. whatever.
ayaṁ: neuter. idaṁ & imaṁ “this, it” etc. ; *Please see=> Ida & Idaṁ: (1) in this
dukkha: A. (adj.) unpleasant, painful, causing misery (opposite. sukha pleasant)
pajānāti=> (yathābhūtaṁ really, truly)
pajānāti: to know, find out, come to know, understand, distinguish
ayaṁ: neuter. idaṁ & imaṁ “this, it” etc.
dukkha-samudaya: the rise or origin of pain or suffering (opp. °nirodha;
pajānāti=> (yathābhūtaṁ really, truly)
pajānāti: to know, find out, come to know, understand, distinguish
ayaṁ: neuter. idaṁ & imaṁ “this, it” etc.
dukkha-nirodha: the destruction of pain, the extinction of suffering
pajānāti=> (yathābhūtaṁ really, truly)
pajānāti: to know, find out, come to know, understand, distinguish
ayaṁ: neuter. idaṁ & imaṁ “this, it” etc.
dukkha-nirodha: the destruction of pain, the extinction of suffering
°gāmin: f. °iṇī, in composition °gāmi°.=> (b) leading to, making for,
paṭipadā: way, means, method
pajānāti=> (yathābhūtaṁ really, truly)
pajānāti: to know, find out, come to know, understand, distinguish
So ‘idaṃ dukkha’nti yathābhūtaṃ pajānāti, ‘ayaṃ dukkhasamudayo’ti yathābhūtaṃ pajānāti,
‘ayaṃ dukkhanirodho’ti yathābhūtaṃ pajānāti, ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti
yathābhūtaṃ pajānāti –

idaṃ vuccati, bhikkhave, paññā+indriya+ṃ.
ayaṁ: idaṁ & imaṁ “this, it” etc. ; *Please see=> Ida & Idaṁ
vuccati: to be called ; See also vatti(to speak, say, call)
bhikkhu=> vocative. bhikkhave
indriya=> (19) paññā° reason(intellectual faculty, rationality intellect), wisdom
indriya: faculty,function
idaṃ vuccati, bhikkhave, paññindriyaṃ.

Imāni kho, bhikkhave, pañca+indriyānī’’ti.
ayaṁ: neuter. idaṁ & imaṁ “this, it” => B. (plural.) neuter. imāni [= Sk.].
kho: an enclitic particle of affirmation & emphasis: indeed, really, surely
bhikkhu=> vocative. bhikkhave
pañca: number 5.
indriya: B. Classifications and groups of indriyāni.
Imāni kho, bhikkhave, pañcindriyānī’’ti.

Dasa1+maṃ.(?)
Dasa1: the number ten
Dasamaṃ.

Pali-English dictionary (found)

ariya: 3. (ethical) in accord with the customs and ideals of the Aryan clans, held in esteem by Aryans, generally approved. Hence: right, good, ideal.
yāti => yā is yāyati(see yāti)
yāyati: see yāti.
yāti: to go,go on,to proceed,to go away
potthanikā=> (so read here with v. l. for T. °iyā)
pāṭipadaka=> (feminine. °ikā)
vilopaka=> (feminine. °ikā).
hingulaka=> Also as °ikā (feminine.)
ni°=> (b) often implying the aim (=down into, on to, cp. Lat. sub in subire, or pref. ad°)
vijjhati [vyadh]: to pierce, perforate; to shoot with an arrow; to strike, hit, split
āvedhika (adj. f. scil. pannā) [ā + vedhaka of āvedha, vyadh, but confused with āveṭh° of ā + veṣṭ, cp. āveṭhana & nibbedhaka]: piercing, penetrating; or ravelling, turning, rolling up or round
(cp. āvijjhati which is derived from ā + vyadh, but takes its meaning from āveṭheti), discrimination, thinking over J ii.9 (+ nibbedhikā, v. l. for both ṭh).
avedha (adj.) [a + vedha, grd. of vidh (vyadh) to pierce
āvijjhati (āviñjati, āviñchati) [ā + vijjhati of vyadh to pierce
Ādissa2: blameworthy M i.12; MA =garāyha.
gārayha: contemptible, low
Dasa2: seeing, to be seen, to be perceived or understood
ahaṁ: pronoun. of 1st person “I”. => accusative. maṁ