the six faculties (six indriyāni):
cakkhindriya, eye
sotindriya, ear
ghānindriya, nose
jivhindriya, tongue
kāyindriya, body
manindriya. ?
“manindriya” has always been translated as “mind”, but according to the following scriptures, this translation may be incorrect.
Ñāṇakathā, Ps 1.1 (The Path of Discrimination)
371. How does he define the eye internally?..Eye is produced by nutriment…Eye is derived from the four great entities (earth, water, fire, wind)…
372. How does he define the ear internally? … [as in § 371] …
373. How does he define the nose internally? … [as in § 371] …
374. How does he define the tongue internally? … [as in § 371] …
375. How does he define the body internally? … [as in § 371] …
376. How does he define the mind internally? … [as in § 371] …
SuttaCentral
Sammādiṭṭhisutta, MN 9 (The Discourse on Right View)
…khaṇḍiccaṁ pāliccaṁ valittacatā āyuno saṁhāni indriyānaṁ paripāko—ayaṁ vuccatāvuso, jarā.
…brokenness of teeth, greyness of hair, wrinkling of skin, decline of life, weakness of faculties—this is called ageing.
The above scriptures say that the eye, ear, nose, tongue, body and mind (manindriya) are composed of the four great elements (earth, water, fire, wind), produced by food ( Four Kinds of Food), and decline with age.
This obviously indicates that “manindriya” is no different from the eye, ear, nose, tongue, and body, which belong to Rūpa aggregate. Therefore, “manindriya” is more like the brain than mind.
If “manindriya” were the “brain” rather than the mind, then people might need to reexamine how the real mind works..
Madhyamāgama MA30 does indeed mention “manindriya” as the Rupa aggregate.
- Madhyamāgama 中阿含經 30
內眼處及色,眼識知外色,是屬色陰。
內意處及法,意識知外色法,是屬色陰。
SuttaCentral

