Snp 1.2 (33–34) Dhaniya, wrong parallels

Sādhu, āvuso.
I found 3 wrong parallels for Snp 1.2 (33–34) Dhaniya:

SA 1084, SA2 23, SN 4.9
These three suttas are parralleled with each other, but not with Snp 1.2 (33–34).

I just checked, the four parralleled suttas for Snp 1.2 (33–34) are SA 1004, SA2 142, SN 1.12, SN 4.8.
Please have a look. Thanks!
Sādhu! ×3

Thank you! Please note that the most recent lists of parallels can be found here:
http://staging.suttacentral.net/ll/sa1084
http://staging.suttacentral.net/ll/snp1.2

I noticed that the reference to snp1.2 (33-34) is not in the correct format to show up under snp1.2 listing.

So just to make sure that I understand correctly what you are saying:
On page http://staging.suttacentral.net/ll/sa1084, the reference to snp1.2 (33-34) should be removed.
On page http://staging.suttacentral.net/ll/snp1.2, SA1004 and SA2 142 need to be added under verses 33-34.

As I do not read Chinese, would you be so kind to confirm to me which verses in the SA1004 and SA2.142 correspond to these SNP1.2 verses 33-34? (you can highlight the respective verses with your mouse, then a pop-up box appears above it and you can click on that and then paste the URL here, like this: https://suttacentral.net/lzh/sa1004/6.2-6.29)

2 Likes

Thank you very much for your reply.
The wrong parallels I found were on this page:
http://staging.suttacentral.net/snp

Snp 1.2 (33–34) Dhaniya Snp 6 SA 1084, SA2 23, SN 4.9

This line is wrong, because SA 1084, SA2 23, SN 4.9 are not paralleled with Snp 1.2 (33–34).

It should be like this:

Snp 1.2 (33–34) Dhaniya Snp 6 SA 1004, SA2 142, SN 1.12, SN 4.8

Yes, this is exactly what I was saying, sādhu!

Since I don’t know how to do the highlighting, please allow me to do what you said in this simple way:

SNP1.2 33 :
“Nandati puttehi puttimā,
(iti māro pāpimā):
Gomā gohi tatheva nandati;
Upadhī hi narassa nandanā,
Na hi so nandati yo nirūpadhi”.

SA 1004:
「母子更相喜,
牛主樂其牛,
眾生樂有餘,
無樂無餘者。」

SA-2 142
「若人有子孫, 則便生歡喜。
財寶及六畜, 有則皆歡喜。
若人受身時, 亦復生歡喜。
若見無身者, 則無歡悅心。」

SNP1.2 34 :
“Socati puttehi puttimā,
(iti bhagavā):
Gomā gohi tatheva socati;
Upadhī hi narassa socanā,
Na hi so socati yo nirūpadhī”ti.

SA 1004:
「母子更相憂,
牛主憂其牛,
有餘眾生憂,
無餘則無憂。」

SA-2 142
「若人有子孫, 則能生憂惱。
財寶及六畜, 斯是苦惱本。
若復受身者, 則為憂惱患。
若不受身者, 則名寂滅樂。」

2 Likes

Yes, that still shows the old listings, which are no longer updated. The latest listings you find when you click on the button Parallels & References in the menu of the sutta itself. We are working on a new version of SuttaCentral and then the new listings will be fully integrated.
Your input greatly helps us to improve our listings!

The updated listings are there now:

http://staging.suttacentral.net/ll/snp1.2

2 Likes

This is really great!
May the Dhamma be with you.
Sādhu! ×3

1 Like