The Complete English Tipitaka

What is preventing the completion of the whole English Tipitaka?

It is completely translated isnā€™t it?

1 Like

Time and interest. The people who have time may not be interested (perhaps because they donā€™t consider the text important). And the people who have interest (and ability of course) may not have time.

And as Ceisiwr says, there are English translations of everything that one might consider root texts. Is there a specific text you are interested in but canā€™t find?

Or were you asking specifically why the translations donā€™t exist on SuttaCentral.net? Copyright might be the reason for that.

5 Likes

For further reference:

Texts to be Translated

Khuddaka Nikāya

  • Mahāniddesa & CÅ«įø·aniddesa ~860 pages

Abhidhamma

  • Dhammasaį¹…gaį¹‡Ä«: final 2 section

  • Yamaka (all of it) 529 pages

  • Paį¹­į¹­hāna: 2.1f ~697 pages

Commentaries

  • DÄ«gha Nikāya Commentary (Sumaį¹…galavilāsinÄ«) 1036 pages - in progress!
  • Majjhima Nikāya Commentary (PapaƱcasÅ«danÄ«) 1528 pages
  • Saį¹ƒyutta Nikāya Commentary (SāratthapakāsinÄ«) 1069 pages
  • Aį¹…guttara Nikāya Commentary (ManorathapÅ«raį¹‡Ä«) 1568 pages
  • Vinaya Commentary (Samantapāsādikā) 1416 pages
  • Niddesa Commentary (Saddhammapajotikā) 471 pages
  • Cariyāpiį¹­aka Commentary (ParamatthadÄ«panÄ« VII) 335 pages
  • Paį¹­isambhiddāmagga Commentary (SaddhammapakāsinÄ«) 704 pages
  • Apadāna Commentary (VisuddhajanavilāsinÄ«) 572 pages
  • Theragāthā Commentary (ParamatthadÄ«panÄ« V) 739 pages

Total to Translate: ~10298 pages

No, there are 10,000 pages that havenā€™t been translated yet and 10,000 that need editing or retranslation. :slight_smile:

can someone verify these numbers?

  • Root texts (Vinaya, sutta & abhidhamma): around 20,000 pages
  • Atthakatha: Approximately 10,000 pages
  • Tika: Around 5,000 pages

If you are looking at the commentaries and sub-commentaries, those arenā€™t classed as being part of the Tipiį¹­aka.

2 Likes

These are available at the PTS. For example, here is the Yamaka: The Book of Pairs and its Commentary: 3 volume set - Pali Text Society

3 Likes

Since much of what is posted here is cut and pasted from the Oxford Centre for Buddhist Studies website, perhaps itā€™s best to address your questions to them.

https://palitranslation.org/

3 Likes

Thanks for clarifying that. It would have been helpful if the OP had included the objective stated at https://palitranslation.org/

We will complete the full translation of the Pali Canon and Commentaries, combine these with the open-source, freely available translations already available, and make the entire completed work freely available online and freely searchable, such that, at long last, it is all available in its entirety for all future generations. We will do this in collaboration with Sutta Central.

5 Likes

Are the Pali commentaries that the Ven. Bodhi often refers to available in English?

In Judaism, every Bible comes with an anthologized commentary. Buddhism should have that as well.

1 Like

In most cases, no. Bhikkhu Bodhi and others have translated commentaries for some suttas and of course he, and others, quote excerpts in their notes.

Hereā€™s a list of available translations:

3 Likes