The use of 'nāmakāyā'?

The term ‘nāmakāyā’ is found in Sn 5.6 as follows: “Evam muni nāmakāyā vimutto” and translated as: “so the sage free from naming activity” (Thanissaro).

Nāmakāyassa’ and ‘nāmakāye’ (I assume) are found in DN 15 in: “If the permutations, signs, themes, and indicators by which there is a description of form-group were all absent, would…the name-group be discerned?

There seems to be a difference in the use of the term in Sn 5.6 and DN 15.

Is the notion of ‘nama-kaya’ (including similar terms) found anywhere else in the suttas?

Thank you again

1 Like