In this paragraph –
"Then there is the word akusala. Normally this means ‘unskilful’, as, for example, someone who is no good at a certain craft. One who is kusala, on the other hand, is clever and adroit. In the jhana formula, however, kusala includes any tendency of the mind that creates suffering.
– That “kusala” in the last sentence should read “akusala” (i.e. the word
in the jhana formula)?
I’ve been going over this essay and the discussion again (3rd time), this time with a find-tooth comb, as prep for responding to a recently published critique.