I have seen n’ti come up at the end of several words throughout the Pali Suttas and am scratching my head trying to decipher it’s meaning and why it is translated the way it is.
One example:
“Idha, bhikkhave, bhikkhu sarāgaṁ vā cittaṁ ‘sarāgaṁ cittan’ti pajānāti.”
“It’s when a mendicant understands mind with greed as ‘mind with greed,’ and mind without greed as ‘mind without greed.’”
I appreciate any help or direction for what the n’ti means and any sources of information that can back that up.
'ti is the end of a quote. In Pali a quote can be something either thought or said be an individual.
In the instance where a word ends in ṃ the ṃ can be changed to an n. Just try saying it and you’ll see this is just a reflection of the spoken pronunciation.