This may indeed all be due to my poor Sanskrit.
In any case, can someone please explain to me the connection between AN 4.67, the Ahirājasutta, and SF 264, the Svāgatasūtra. The latter is listed among the former’s parallels.
Thank you.
This may indeed all be due to my poor Sanskrit.
In any case, can someone please explain to me the connection between AN 4.67, the Ahirājasutta, and SF 264, the Svāgatasūtra. The latter is listed among the former’s parallels.
Thank you.
Looks like the association comes from Ernst Waldschmidt’s German translation?
In any case, thanks for inadvertently introducing me to Ernst Waldschmidt. What an amazing fellow (and his wife)!
There isn’t one. The actual Sanskrit parallel (though not a very close one) is the Upasenasūtra, SF 258:
yā bhadaṁta katamā gāthāḥ katamāni maṁtrapadāni ||
maitrī me dhṛtirāṣṭreṣu maitrī airāvaṇeṣu ca |
chibbāputtreṣu me maitrī kaṁbalāśvatareṣu ca ||
karkoṭakeṣu me maitrī kṛṣṇagautamakeṣu ca |
nandopandau ye nāgā teṣu maitrī ca me sadā ||
apādakeṣu me maitrī maitrī me dvipadeṣu ca |
catuṣpadeṣu me maitrī maitrī bahupadeṣu ca ||
sarvvanāgeṣu me maitrī ye nāgā udadhiniśritāḥ |
sarvvasatveṣu me maitrī ye ttrasāḥ sthāvarāś ca ye ||
sukhinaḥ sarvve satvā hi sarvve satvā niramayāḥ |
sarvve bhadrāṇi paśyaṁtu mā caiśāṁ pāpam āgamat ||
sarpaśauṇḍikaprāgbhāre nityaṁ viharato mama |
āśīviṣo ghoraviṣo jīvitam uparundhati ||
yena me satyavākyena śāstā lokeṣv anuttaraḥ |
tena me satyavākyena mā me kāye viṣaṁ kramet ||
rāgo dveṣaś ca mohaś ca ete loke viṣattrayam |
nirvviṣo bhagavān buddhaḥ satyadharmahataṁ viṣam ||
hataṁ viṣaṁ ghoraviṣaṁ kṛto rakṣāparikaraḥ |
sarvve hataviṣa biddhās tad uraga hataṁ viṣam ||
Well, then, maybe this belongs over on the Bless us with your sparkling love sparkling_heart let us know any mistakes and typos thread?
I apologize: I was occupied earlier and couldn’t respond in full.
It’s not that SF 258 isn’t a close parallel, but, rather, that it, along with SN 35.69 and SĀ 252, are all part of the same network with AN 4.67, T 505, Ja 203, and Kd 15, and the Northern recensions (SF 258, SĀ 252, and T 505) combine the two into a single narrative.
But, @REddison, I find it hard to believe that you don’t know this already.
And, regarding SF 264, do you (or anyone else) know what, if any, Pāli text it might parallel?
AN4.67
I highlighted the parallel phrases here.
Wait. Signals are getting crossed here…
What I was asking about in my original post (and what I’m still asking about) is SF 264, the Svāgatasūtra, the text of which I’m pasting below:
śrāvastyāṁ |
svāgataṁ vo bhikṣavaḥ | supravrajyā vo bhiṣavaḥ | lābhā sulabdhā | kadācit karhicid āryāyatane pratyājāti indriyair avikalatā ajaḍatā aneḍamūkatā ahastasaṁvācakatā pratibalatā subhāṣitadurbhāṣitānāṁ dharmāṇām artham ājñātum |
ahaṁ caitarhi śāstā loke utpannas tathāgato ’rhāṁ samyaksaṁbuddho vidyācaraṇasaṁpannaḥ sugato lokavid anuttara puruṣadamyasārathiḥ śāstā devamanuṣyāṇāṁ buddho bhagavāṁ |
dharmaś ca deśyate aupaśamikaḥ pārinirvāṇikaḥ saṁbodhagāmī sugatapraveditaḥ | yad utāsmiṁ satīdaṁ bhavaty asyotpādād idam utpadyate |
yad utāvidyāpratyayāḥ saṁskārā yāvat samudayo nirodhaś ca bhavati |
tad idaṁ bhikṣavaḥ sudurlabhadurlabhaṁ yat kadācit karhicid āryāyatane pratyājāti indriyair avikalatā yāvat samudayo nirodhaś ca bhavati |
tasmāt tarhi bhikṣava ātmārthaṁ samanupaśyadbhiḥ parāthañ cobhayārthaṁ ca yāvad evaṁ vo bhikṣavaḥ śikṣitavyam ||
and which shares no text whatsoever with anything at all in the Ahirāja network, as you’ve already pointed out. I’m asking which other Pāli text (if any) SF 264 may parallel.
Okay. I’m afraid nothing in particular comes to mind.