Here comparing Bhante @sujato draft, with Bodhi’s, I’m not clear on the fine nuances between Pariyāpuṇāti and dhareti. B.Sujato’s translation makes me think they’re synonyms, but if that were the case, I don’t think the Buddha would use 2 out of 5 slots for that.
B.Bodhi’s translation implies to me that Pariyāpuṇāti, “learning”, involves both reading and writing memory, and dhaareti, “retain in mind”, might mean either one mentally recites it at regular time intervals to make sure it stays memorized, and/or as a sati-'patthana practice (memory-establishment), one is to frequently recollect that dhamma.
As I understand it, sati means memory, and memory can either be
- written and re-written (memorizing), or
- read memory (recollect, remember something previously memorized)
I just think there probably is some fine distinction between those two terms (Pariyāpuṇāti, dhareti). Does anyone know for sure?
CPED and PTS
pariyāpuṇāti: learns thoroughly; masters. (pari + ā + pu + ṇā)
Pariyāpuṇāti [pari+āp, cp. BSk. paryavāpnoti Divy 613] 1. to learn (by heart), to master, to gain mastership over, to learn thoroughly Vin iv.305 (parittaŋ a charm) D i.117 (=jānāti DA i.117); A iii.86 (dhammaŋ); fut pariyāpuṇissati DhA i.382 (dhammaŋ); ger. pariyāpuṇitvā S i.176; ii.120; SnA 195 (nikāyaŋ).
AN 5.154 sujato draft
- The Decline of the True Teaching (1st)
“Mendicants, these five things lead to the decline and disappearance of the true teaching.
What five?
- It’s when mendicants don’t carefully listen,
- memorize,
- and remember the teaching.
- They don’t carefully examine the meaning of teachings they’ve remembered.
- And they don’t carefully practice in line with the meaning and the teaching they’ve understood.
These five things lead to the decline and disappearance of the true teaching.
These five things lead to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching. What five? It’s when mendicants carefully listen, memorize, and remember the teaching. They carefully examine the meaning of teachings they’ve remembered. And they carefully practice in line with the meaning and the teaching they’ve understood. These five things lead to the continuation, persistence, and enduring of the true teaching.”
bodhi trans.
154 (4) Decline of the Good Dhamma (1)
703“Bhikkhus, there are these five things that lead to the decline and disappearance of the good Dhamma.
What five?
(1) Here, the bhikkhus do not respectfully listen to the Dhamma;
(2) they do not respectfully learn the Dhamma;
(3) they do not respectfully retain the Dhamma in mind;
(4) they do not respectfully examine the meaning of the teachings they have retained in mind;
(5) they do not respectfully understand the meaning and the Dhamma and then practice in accordance with the Dhamma.
These five things lead to the decline and disappearance of the good Dhamma.
- Paṭhamasaddhammasammosasutta
“Pañcime, bhikkhave, dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.
Katame pañca?
- Idha, bhikkhave, bhikkhū na sakkaccaṃ dhammaṃ suṇanti,
- na sakkaccaṃ dhammaṃ pariyāpuṇanti,
- na sakkaccaṃ dhammaṃ dhārenti,
- na sakkaccaṃ dhātānaṃ dhammānaṃ atthaṃ upaparikkhanti,
- na sakkaccaṃ atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammaṃ paṭipajjanti.
Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.
Pañcime, bhikkhave, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti. Katame pañca? Idha, bhikkhave, bhikkhū sakkaccaṃ dhammaṃ suṇanti, sakkaccaṃ dhammaṃ pariyāpuṇanti, sakkaccaṃ dhammaṃ dhārenti, sakkaccaṃ dhātānaṃ dhammānaṃ atthaṃ upaparikkhanti, sakkaccaṃ atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammaṃ paṭipajjanti. Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattantī”ti.