We have just changed the language code that we use for our classical Chinese texts on SC. Formerly all our Chinese texts were simply “zh”, however this does not let us distinguish clearly between the ancient translations and modern translations of the Pali canon, which has been recently added to SC. The internals of SC rely heavily on these language codes in processing texts.
Fortunately, the ISO standard includes a code for “Literary Chinese” (lzh), which includes the ancient Buddhist texts. So we have now assigned the code /lzh/ to all such texts, which you will see in the relevant URLs, eg