Does the term idappaccayatā really only occur in Pali texts? What are implications of this?

Jayarava was here about two years ago and we had a conversation around SA296.

It’s possible that 此緣性 is a word like idaṁpratyayatā. It’s also possible it can hide in plain sight as something like 是因緣, which would look like “this is causality” instead of “this causality.”

If you Google "此緣性" idaṃpratyayatā you can find a few mysterious Japanese and Korean sources identifying constructions like that as translations for the term, but without fluency it’s hard to read those sources. There’s nothing on the term in Chinese written in English AFAIK.

Well, there’s “something” in the Sanskrit, just not in the right place:

iti yātra dharmatā dharmasthititā dharmaniyāmatā dharmayathātathā avitathatā ananyathā bhūtaṃ satyatā tattvatā yāthātathā aviparītatā aviparyastatā idaṃpratyayatā pratītyasamutpādānulomatā ayam ucyate pratītyasamutpādaḥ |

(SF 163)

It this one of the Turfan fragments he talked about, bhante? I wouldn’t know.

2 Likes