AN 4.34 b. sujato
Fading away is said to be the best of all things whether conditioned or unconditioned. That is, the quelling of vanity, the removing of thirst, the abolishing of clinging, the breaking of the round, the ending of craving, fading away, cessation, extinguishment.
Yāvatā, bhikkhave, dhammā saṅkhatā vā asaṅkhatā vā, virāgo tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ madanimmadano pipāsavinayo ālayasamugghāto vaṭṭupacchedo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ.
Those who have confidence in the teaching of fading away have confidence in the best. Ye, bhikkhave, virāge dhamme pasannā, agge te pasannā. Having confidence in the best, the result is the best. Agge kho pana pasannānaṃ aggo vipāko hoti.
8:9 Dabba (1) (Dabba Sutta)
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Sāvatthī at Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Then Ven. Dabba Mallaputta went to the Blessed One and, on arrival, having bowed down to him, sat to one side. As he was sitting there he said to the Blessed One, “Now is the time for my total unbinding, O One-Well-Gone!”
“Then do, Dabba, what you think it is now time to do.”
Then Ven. Dabba Mallaputta, rising from his seat, bowed down to the Blessed One and, circling him on the right, rose up into the air and sat cross-legged in the sky, in space. Entering & emerging from the fire property, he was totally unbound. Now, when Dabba Mallaputta rose up into the air and, sitting cross-legged in the sky, in space, entered & emerged from the fire property and was totally unbound, his body burned and was consumed so that neither ashes nor soot could be discerned. Just as when ghee or oil is burned and consumed, neither ashes nor soot can be discerned, in the same way, when Dabba Mallaputta rose up into the air and, sitting cross-legged in the sky, in space, entered & emerged from the fire property and was totally unbound, his body burned and was consumed so that neither ashes nor soot could be discerned.
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed:
The body broke up,
feelings went cold1
fabrications were stilled,
has come to an end.
- Following the reading vedanā sītibhaviṁsu from the Burmese and Sri Lankan editions. In support of this reading, see MN 140 and Iti 44. The Thai edition reads, vedanā-pīti-dahaṁsu: feeling & rapture were burned away.
- The word “all” here functions as a lamp, modifying both “feelings” and “fabrications.” See Ud 1:3, note 1.
See also: DN 11
- fade away
- burn out like V. Dabba!
- don’t matter, I’ll take nirvana whether it comes easy, hard, ugly, slow ,or fast.