Might anyone be able to point me to where this pictured extract exists in the Dharmaguptaka Vinaya? A citation would be helpful and another English translation really helpful.
edit – Note: This passage in the Parivāra on Sutta Central has no pointers to parallels in other Vinaya.
edit – Perhaps it might match up somewhat in this way:
PT: 1. for the excellence of the Order
DG: 1. to direct the monastics (??? or does this go with PT 10?)
PT: 2. for the comfort of the Order
?
PT: 3. for the restraint of evil minded individuals
DG: 6. to restrain the restive
PT: 4. for the living in comfort of well behaved monks
DG: 2. to foster peace and happiness among the monastics (??? or does it go with PT 2?)
PT: 5. for the control of the cankers belonging to the here-now
DG: 8. to eliminate present defilements
PT: 6. for the combating of the cankers belonging to a future state
DG: 9. to prevent defilements from arising in the future
PT: 7. for the benefit of non-believers
DG: 4. to inspire those who have no faith in the Dharma (??? or does it go with PT 8?)
PT: 8. for the increase in the number of believers
DG: 5. to advance the practice of those who already have faith (??? based on matching increase to advance and believers to have faith)
PT: 9. for the maintenance of True Dhamma
DG: 10. for the Dharma to be forever sustained
PT: 10. for the furthering of Discipline
?
?
DG: 3. to protect the monastics
?
DG: 7. to stabilize those who have a sense of integrity
I wonder if perhaps Ayya @vimalanyani could also help?
Just as an aside, in case it’s helpful,
the above is Horner’s (edited by Ajahn Brahmali) translation. Here’s Ajahn Brahmali’s own rendition (with formatting from me for ease of reading):
Because of this, monks, I will lay down a training rule for the following ten reasons:
for the well-being of the Order,
for the comfort of the Order,
for the restraint of bad people,
for the ease of well-behaved monks,
for the restraint of corruptions in the present life,
for avoiding corruptions in future lives,
to give rise to confidence in those without it,
to increase the confidence of those who have it,
for the continuation of the true Teaching,
and for supporting the training.
(eg. bu pj1 - I believe the 10 reasons are consistently given as the same across the Vibhaṅgas, right? At the very least the corresponding Pali texts of both items here are the same)
May I use your translations in my response for an interview questionnaire I am providing someone for her use in a paper she is submitting to Religions journal special issue on “Buddhism in the United States and Canada”?