Greed, hate, and delusion are makers of signs.
Rāgo kho, bhante, nimittakaraṇo, doso nimittakaraṇo, moho nimittakaraṇo.
~SN41.7
Greed, hate and delusion are makers of signs for the heart. Strung along in to samsara.
When you attend properly on the ugly feature of things, greed doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up.
Tassa asubhanimittaṃ yoniso manasi karoto anuppanno ceva rāgo nuppajjati uppanno ca rāgo pahīyati.
This is the cause, this is the reason why greed doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up.’
Ayaṃ kho, āvuso, hetu ayaṃ paccayo yena anuppanno ceva rāgo nuppajjati uppanno ca rāgo pahīyatī’ti.
And if they ask, ‘What is the cause, what is the reason why hate doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up?’
Ko panāvuso, hetu ko paccayo yena anuppanno ceva doso nuppajjati uppanno ca doso pahīyatī’ti?
You should say: ‘The heart’s release by love.’
Mettā cetovimuttī”tissa vacanīyaṃ.
When you attend properly on the heart’s release by love, hate doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up.
Tassa mettaṃ cetovimuttiṃ yoniso manasi karoto anuppanno ceva doso nuppajjati uppanno ca doso pahīyati.
This is the cause, this is the reason why hate doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up.’
Ayaṃ kho, āvuso, hetu ayaṃ paccayo yena anuppanno ceva doso nuppajjati uppanno ca doso pahīyatī’ti.
And if they ask, ‘What is the cause, what is the reason why delusion doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up?’
Ko panāvuso, hetu ko paccayo yena anuppanno ceva moho nuppajjati uppanno ca moho pahīyatī’ti?
You should say: ‘Proper attention.
Yonisomanasikāro”tissa vacanīyaṃ.
When you attend properly, delusion doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up.
Tassa yoniso manasi karoto anuppanno ceva moho nuppajjati uppanno ca moho pahīyati.
This is the cause, this is the reason why delusion doesn’t arise, or if it’s already arisen it’s given up.’”
Ayaṃ kho, āvuso, hetu ayaṃ paccayo yena anuppanno vā moho nuppajjati uppanno ca moho pahīyatī’”ti.
AN3.68
The unshakable heart’s release is said to be the best kind of signless heart’s release.
Yāvatā kho, bhante, animittā cetovimuttiyo, akuppā tāsaṃ cetovimutti aggamakkhāyati.
That unshakable heart’s release is empty of greed, hate, and delusion.
Sā kho pana akuppā cetovimutti suññā rāgena, suññā dosena, suññā mohena
SN41.7