These are just some random notes/jottings which have been stuck in my head since I read Piya Tan’s Aggañña Sutta article which quotes Bhante Sujato. I have been amazed (fairly obsessed) by the quotes from “Beginnings” ever since- both due to the parts I understood, and the parts I couldn’t (afterall, it was a creative rendering). I was trying to keep off the internet but Ajahn Brahmali says that there are worse things you can do than being addicted to Sutta Central? Anyway, I figured that I would post some things which have occurred to me about this sutta for the benefit (or frustration) of others. To appreciate this, it might be helpful if you read Piya Tan’s article first or are familiar with an “embryological” interpretation of the sutta. http://dharmafarer.org/wordpress/wp-content/uploads/2009/12/2.19-Agganna-S-d27-piya.pdf
“Cosmogony and Conception- A Query” by FBJ Kuiper is also helpful: https://www.jstor.org/stable/1061905?seq=1#page_scan_tab_contents
I numbered my notes, which deal with some obscurities in the sutta (particularly the conception/birth/descent sequence). I take an embryological reading “for-granted” as many of the symbols here (such as the year) are a standard way of indicating birth in other texts.
-
(1) The sutta states that the rasa-earth forms like the skin on milk. “Milk” in the ancient Indian thought-world doesn’t just mean “milk”! It can mean a range of other fluids as well- both male and female- blood, semen, female semen, and Soma (and of course, milk). (Thank you Wendy Doniger for book Women, Androgynes and other Mythical Beasts). The mixing of fluids (especially semen) was seen as the vital component of conception for ancient Indian embryology.
-
(2) some texts read “like the skin forming on milk-rice”, but actually, it should be “like the skin on milk”. Knowing that “milk” can mean, well, semen and/or blood, gives this passage a more concrete meaning. “Rasa” means a bodily fluid- but I doubt that the text means mother’s milk here- this is this growth of the embryo (the lump) from the bodily fluids. Other medical texts talk about the embryo’s skin/body forming in layers like skin on milk.
-
(3) Ancient Indian embryological texts generally talk about the need for the five (or in this case, four?) elements to be present to form the body at birth. An analysis of the “descent” sequence of the AS shows that this “medical” requirement is fulfilled. The descent occurs in order air/water/earth/fire. (“Fire” can also include methuna dhamma.)
-
(4) Richard Gombrich had a famous study which compared this sutta to an upanishadic cosmogony (BAU 1.2) & there were some good points in this (in case you missed that the year symbolises the completion of a pregnancy) But to understand the structure of the original, I think it’s best to compare the pitryana/path of the fathers sequence in ChU 5.10.3 (also a “descent from the gods” birth sequence). Like the AS, ChU 5.10.3 is concerned about WOMBS and social class and your moral behaviour.
-
(5) the precise function of the etymologies (nirutti/nirukta) in the AS are a bit obscure & most studies have passed over them. But the “aho…” (an exclamation of grief) in the AS can be compared to the joyful “aho sukham” exclamation of the abhassara devas (or happy monks)
-
(6) why on earth are there 3 plants? In the upanishads, the “3 plants” sequence stands for “all herbs”. Gombrich lamented that surely, these must have meant something to somebody! (aho vata- what we have lost!) I think that the text was trying to match a pre-existing upanishadic model.
-
(7) I have a vague idea that the bhuumi-pappa.taka stand in symbolically for placenta. Unfortunately, I can’t prove it, apart from that the placenta is strongly associated with earth in many cultures. The Chinese gives “earth cakes/biscuits” for bhuumi-pappa.taka. “Placenta” literally means (uterine) “cake”, although I am unable to attest this in any Indic language. The commentary states it is a type of mushroom. (I warned you that this might be frustrating- here to give better questions, not answers bahaha). But if you think about mushroom-like-cakes as having a stalk (umbilical cord) and a fleshy bit, it kind of makes sense? Maybe?
-(8) If you read sappy creeper=Soma=milk, this is where breastfeeding would go. Bhante had this sequence as meaning various types of solid food. But surely any sappy Indian vine is soma, and therefore, according to Brahmanical logic, also milk (milk replaces Soma in the agnihotra sacrifice). A reading from the medical texts also reminds us that sap means “blood”- didn’t the Buddha say that mother’s milk is called “blood”? Now we have done the full cycle of bodily fluids: milk as semen/blood, and Soma as breastmilk (mother’s blood).
I hope that my humble notes can help anyone who is struggling with this sequence (except for no.s7-8, which are probably me imagining things again). One of the beautiful things about great texts is that they are normally open enough to allow multiple readings and reverberations -but Buddhist texts are didactic and normally very specific, and therefore, they should be interpretable in a finite sense within the broader horizons of Indian religious thought. The meaning might need to be drawn out (with only limited success in this case- this post isn’t called “obvious points in the Aggañña Sutta”), but EBT’s aren’t ever truly esoteric!