Parimukhaṁ - What does it mean in MN119?

I consider the following to be a question, but I think it is most likely going to be a discussion because I don’t know if anyone really knows the answer to the question.

parimukhaṁ has been translated to “in front of” in this quote. I have no doubt that this is what it literally means. I believe, however, that it may have been intended to be used figuratively here.

I am wondering if it was intended to convey something more in line with “in the forefront” (as the priority) and would like to know if the Pali could be interpreted this way. It does actually seem to be closer to how the instruction is interpreted in practice, at least that is what I do when meditating. In any event, I would like to hear from others.

Bhante just wrote an essay about it:

And there has been an earlier discussion already:

1 Like

Thanks. It looks like at least one person read it similarly to how I did.