Long answer - when in doubt, examine the underlying pali key word and consult the SC online dictionary by highlighting and clicking on the pali (you will need to enable ‘view root text with translation’ and ‘activate pali word lookup’ under the views icon).
Excellent @faujidoc1 … “Activate Pali word lookup” was a feature that I didn’t realise existed
This makes my life easier. I was struggling with cross-referencing against the usual PTS dictionary or the concise PED.
Thanks for pointing this out. I learnt something useful today.
As it happens, i wrote a note on this the other day:
“Reincarnation” is attabhāva, literally the “state of the self”, where the “self” comes close in meaning to “body”, which is a secondary sense of ātman in the Upaniṣads. In the 20th century, Buddhist writers shied away from using “reincarnation”, which they associated with the Hindu idea of a transmigrating soul. But there is nothing in the word “reincarnation” that implies a soul. Rather, it simply refers to going into another body, which is precisely what is meant by attabhāva. It is unwise to hang a heavy philosophical cloak upon the feeble hook of a single word.