Hi!
I’ve noticed the Pali text in AN8.19 being repetitive ( 2 times with slight differences) on the following occasion:
https://suttacentral.net/an8.19/en/sujato?lang=en&layout=sidebyside&reference=none¬es=asterisk&highlight=false&script=latin#10.7
Pali:
evamevaṁ kho, pahārāda, imasmiṁ dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā, na āyatakeneva aññāpaṭivedho.
Yampi, pahārāda, imasmiṁ dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā, na āyatakeneva aññāpaṭivedho;
English translation:
In the same way in this teaching and training the penetration to enlightenment comes from gradual training, progress, and practice, not abruptly.
A similar section is also found in UD5.5, where this same issue doesn’t appear:
https://suttacentral.net/ud5.5/en/sujato
I wonder if this is a mistake or is this somehow expected? Thanks!!
It’s not a repetition in the Pali that is the issue, but rather the elimination in the English. Bhante Ānanadajoti translates it in its entirety:
This is taken from the Udāna version.
Bhante Sujato does a lot of this abbreviating.
4 Likes
@Snowbird Wonderful… Thank you very much for the clarification
1 Like
@Snowbird Actually… having taken a closer look, it seems that in the translation you have provided, the text “dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā …” was not repeated twice whereas it was in the sutta i had linked in the original post.
It’s not repeated twice in my screenshot, but did you go to the full translation I linked to?
1 Like
Ah yes! My apologies for not taking a close look at the link you provided. It’s indeed also repeated there as well… Thank you for clarifying again.
I can now see how Buddha explained the simile with the 3 paragraph structure of Seyyathāpi … evamevaṁ … Yampi … It’s indeed wonderful how skillful Buddha was to emphasis his teachings and ensure it’s loud and clear.
1 Like