Sāmantā āvāsā: why is this ablative translated as an accusative?

From the book: A graduated Pali course https://www.online.buddhistcc.com/books/-a-graduated-pali-course-part-1.html?SubmitCurrency=1&id_currency=2

There’s many different meaning usage of the Pāli cases:

Meaning\Word form Nominative Accusative Instrumental Dative Ablative Genitive Locative Vocative
Nominative :medal_military: :medal_military: :medal_military:
Accusative :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military:
Instrumental :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military:
Dative :medal_military: :medal_military: :medal_military:
Ablative :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military:
Genitive :medal_military: :medal_military: :medal_military:
Locative :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military: :medal_military:
Vocative :medal_military:
Adverbially :medal_military: :medal_military: :medal_military:
how many meaning? 2 7 6 6 1 5 6 1

So accusative form has 7 different possible meanings.

āvāsā could be in instrumental form and mean accusative.