https://suttacentral.net/sn45.170/en/bodhi
Does Craving sutta is missing?
Itâs there for me:
When you say âmissingâ what exactly do you experience when you click on the link.
One thing that often works is clearing your browser cache by Ctrl Shift R.
Thanks for your reply but in the book and a translation of Bhante Sujato on SuttaCentral show 2 suttas (Craving and Thirst)
Oh, sorry. I forgot about that. Itâs a strange problem with numbering, I think. Only about 1/3 of Bhante Bodhiâs translations are on SuttaCentral, so that probably wasnât included. Bhante @Sujato?
Itâs strange that under one number SN 45.170, two Suttas are indeed shown in Bhante Sujatoâs translation.
This is a dubiously doubled sutta. Ven Bodhi notes:
This sutta is not found in Se or in SS. Be numbers it separately, Ee does not. I here follow the latter. Both connect the âbased upon seclusionâ refrain with §170 (10) and the other three refrains with §170 (11). This suggests the two are actually one sutta elaborated by way of alternative forms of the same word, both taášhÄ and tasinÄ being PÄli equivalents of Skt tášášŁášÄ.
When it comes to the tasina variant, itâs a very confusing situation!
The Burmese has the most rational arrangement: include it as a separate sutta. However we follow Ven Bodhi and the PTS for the sake of consistency with them.
As to whether this should be regarded as an original text, I donât think so.
I think that most likely it began life as a marginal note or some-such, and became included in the text by a careless copyist. The uddanas were adapted to follow suit. Note that in the Mahasangiti edition, the uddanas of the following samyuttas, which instantiate the same pattern of repetitions, include tasina, even though it is not in the text. Presumably it was mechanically copied once the mistake was introduced.
Thanks very much Bhante but my English is not good, I will try.
Please feel free to ask anything!
SÄdhu SÄdhu SÄdhu, may I ask in Thai?
Yes you can, but Iâll have to rely on Google translate to help, as my Thai is very rusty! And I wonât be able to reply in Thai.