Translating the Four Nikāyas

A line from another thread, reminded me of a point I’ve been intrigued to know for a while:

Working on the assumption that the primary motivation for extensive abbreviation has hitherto been to save on material resources, as the new translations are natively digital, will they have the abbreviations filled in? On the other hand, knowing that the repetition in the suttas can sometime be taken as a bit of an access barrier, I wonder if, indeed, the abbreviations will be kept just as they are.

1 Like