Hello Venerables and other fellow discoursers, we have a translation here I can’t make sense of:
They’ve come to an end, and cannot be measured;
Atthaṅgato so na puneti - SuttaCentral
Passed away, he cannot be measured
Why does “so na puneti” mean “he cannot be measured?” The definitions of puneti and puna on suttacentral and in the PTS have to do with coming again or repeating. Where is the idea of measurement coming from, the word I’m vaguely familiar with relating to measurement is sankhā.
Why doesn’t “Atthaṅgato so na puneti” just mean “passed away, he does not come again/return.”