Vedic Namuci and Buddhist Māra

  1. Pali canonical texts have lexical variations for some words - fact
  2. Some of them can be explained by looking at the same words written in Kharoṣṭhi script - this is what I am showing here, here and here apart from the above post. They look similar enough to be misread, and such spelling mistakes have actually happened in historical inscriptions written in Kharoṣṭhi. Even Ashoka mentions the existence of such spelling mistakes in his inscriptions in his Rock Edict 14 (“dipikarasa va aparadhena” i.e. “mistakes committed by the writers”)
  3. Kharoṣṭhi spelling mistakes affecting vocabulary in extant Pali manuscripts cannot have happened anytime in the last 2000 years, it would really have to go back to the very first Pali manuscripts that were ever written - only they could have relied on pre-existing Kharoṣṭhi manuscript sources for their spellings.
  4. So your disagreement is incomprehensible.

There is no need to imagine those things - as they are not an answer to the issue of lexical variations attested in Pali canonical texts. The Pali canon was not written down from any oral tradition but from pre-existing Kharoṣṭhi manuscript sources. The evidences I am presenting explain exactly how the lexical variations in Pali words that I have mentioned would have arisen as a result of confusions arising from using the Kharoṣṭhi texts as canonical sources for the Pali canon.

Such lexical variations or confusions do not exist in Brāhmī script (in which Pali was originally written) - the shapes of letters in Brāhmī are very different from the shapes of letters in Kharoṣṭhi - so your speculation that they arose somehere along the line rather than at the beginning of the manuscript tradition doesn’t appear logical - as Kharoṣṭhi script went out of use around 250 CE (i.e. it was not used thereafter) and orthographic confusions in Brāhmī script (canonical pāli’s earliest native script) from a later date would not explain these specific lexical variants.

Each script has its own peculiarities (Kharoṣṭhī is written from right to left, while Brāhmi is written from left to right) - and mistakes that can happen in one script do not normally happen in other scripts (or in oral traditions), and vice versa. For example, the letter u & v can possibly be confused in the roman script - but in Brāhmī, it would probably never happen - as the shapes 𑀉 (u) & 𑀯𑁆 (v) are entirely different. So similar looking lexical variants in Kharoṣṭhi would not necessarily look similar in Brāhmī - so we can reasonably estimate which script those variants emerged from (and in which century - as shapes of letters in each script evolves across each century of use).