I’ve now finished the translation and my stepdaughter (who’s more familiar than I with this sort of jargon) has proofread it and made a few corrections. As I did the translation offline I’m sending it as an attachment.
Just one remark. I have translated “Translation language” on line 209 as Þýðingamál, assuming it to mean the target language. But if it means the source language, then this will need to be changed to Frummál.
is.ts.js.zip (3.8 KB)