Sabba: whole, entire; all, every
Āvuta: 1. strung upon, tied on, fixed on to D i.76 (suttaṁ)
sutta: 1. a thread, string 7. book of rules, lore, text book
- Sabbasuttaṃ
Sāvatthi+nidāna+aṃ
sāvatthi: Town or city name
nidāna: (a) (n.) tying down to; ground (lit. or fig.), foundation, occasion; source, origin,
cause; reason, reference, subject (“sujet”)
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
- Sāvatthinidānaṃ.
‘‘Sabbaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṃ suṇātha.
Sabba: whole, entire; all, every
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
*see: accusative case
vo2: is enclitic form of tumhe (see under tuvaṁ), i.e. to you, of you
Tumhe [pl. of pron. 2nd pers., see tuvaṁ].
Tuvaṁ & Tvaṁ: E. thou, etc. => 2. plural. vo
nominative. accusative. personal. pronoun. plural. tumhe
Bhikkhu=> vocative. bhikkhave
Deseti: to point out, indicate, show; set forth, preach, teach; confess.
future. singular. ssāmi
ta°: E. that=> accusative. m. taṁ
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
Suṇāti: to hear. => imperative. 2nd plural. suṇātha
‘‘Sabbaṃ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṃ suṇātha.
Kiñca, bhikkhave, sabbaṃ?
Kiṁ=> ; kiñca (cp. kiñcâpi under kiñci)= num — que, nonne;
ci=> kiñci (kincid — eva): whatever
Kiṁ=> kiñcâpi: whatever, however much
Bhikkhu=> vocative. bhikkhave
Sabba: whole, entire; all, every
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
Kiñca, bhikkhave, sabbaṃ?
Cakkhu+ñ+c’eva rūpā ca,
sota+ñ+ca saddā ca,
ghāna+ñ+ca gandhā ca,
jivhā ca rasā ca,
kāyo ca phoṭṭhabbā ca,
mano ca dhammā ca – idaṃ vuccati, bhikkhave, sabbaṃ.
cakkhu: the eye
ca=> Often with the first member emphasized by eva: c’ eva, as well as:
Cakkhu-viññeyya (adj.) (i.e. rūpā) to be apperceived by the sense of sight
*see: Kāma=> in formula rūpā (saddā, etc.)
ca: (a) copulative: and, then, now
Sota1 (nt.): ear, the organ of hearing
ca: (a) copulative: and, then, now
saddā: to be apperceived by the sense of hearing ;
ca: (a) copulative: and, then, now
*see: in formula rūpā (saddā, etc.)
Ghāna (nt.): the nosenose ; usually in its function as organ of smell
ca: (a) copulative: and, then, now
gandhā: to be apperceived by the sense of smell
ca: (a) copulative: and, then, now
Jivhā (f.): the tongue.
ca: (a) copulative: and, then, now
rasā: to be apperceived by the sense of taste
ca: (a) copulative: and, then, now
Kāya: group, heap, collection, aggregate, body.
ca: (a) copulative: and, then, now
phoṭṭhabbā: to be apperceived by the sense of touch
ca: (a) copulative: and, then, now
*see=> Phoṭṭhabba: tangible, touch, contact; it is synonymous with phassa, which it replaces in psychol.
terminology. Phoṭṭhabbaṁ is the senseobject of kāya (or taca) touch
Mano & Mana(s)=> sometimes it may be translated “thought.”
ca: (a) copulative: and, then, now
dhammā: to be apperceived by the thought
ca: and (therefore, because)
*see: dhamma1 : constitution(structure, composition) etc.
*see: dhamma1=> (see formula under rūpa); mano — viññeyyā dhammā S iv.73;
ayaṁ=> neuter. idaṁ & imaṁ “this, it”
vuccati: to be called ;
*see=> vatti: to speak, say, call=> passive. vuccati
Bhikkhu=> vocative. bhikkhave
Sabba: whole, entire; all, every
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
*see: accusative case
Cakkhuñceva rūpā ca, sotañca [sotañceva (?) evamitarayugalesupi] saddā ca, ghānañca gandhā ca, jivhā ca rasā ca, kāyo ca phoṭṭhabbā ca, mano ca dhammā ca – idaṃ vuccati, bhikkhave, sabbaṃ.
Yo, bhikkhave, evaṃ vadeyya – ‘ahaṁ+etaṃ sabbaṃ paccakkhāya aññaṃ sabbaṃ paññāpessāmi+iti, tassa vācā+vatthuka+m+evassa; puṭṭho ca [na sampāyeyya], uttariñ+ca vighātaṃ āpajjeyya.
ya°=> which
ya°=> singular. nominative. m. yo
Bhikkhu=> vocative. bhikkhave
Evaṁ: so, thus, in this way
vadati: to speak, say, tell ; potential. 1st sg. vade ; 3rd sg. vadeyya
ahaṁ: pron. of 1st person “I”.
Etad: demonstr. pron. “this”; nt. sg. etad (poetical — archaic form) ; & etaṁ (the usual form)
Sabba: whole, entire; all, every
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
paccakkha: “before the eye,” perceptible to the senses, evident, clear, present
instrumental. ablative. locative. feminine. singular. āya
genitive. dative. neuter. masculine. singular. āya
Añña: another etc. ; A. By itself: 1. other, not the same, different, another, somebody else
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
Paññāpeti: 1. to make known, declare, point out, appoint, assign, recognise, define
future. singular. ssāmī
Iti (ti): emphatic— deictic particle “thus”.
ta°: E. that
genitive. dative. masculine. neuter. singular. assa
Vācā: word, saying, speech
Vatthuka: 1. having a site or foundation or ground, in ucca° (high) and nīca° (low)
2. having its ground in, founded on, being of such & such a nature or composition S iv.67 (vācā°)
eva: emphatic part "so, even, just"
genitive. dative. masculine. neuter. singular. assa
*see: genitive
pucchati: 1. to ask, to question
puṭṭha2 [past participle. of pucchati: asked
ca: (a) copulative: and, then, now
na2: negātive & adversative particle “not”
Sampāyati: to be able to explain, to agree, to come to terms, succeed
potential. sampāyeyya
Uttari&Uttariṁ: out, over, beyond; additional, moreover, further, besides.
ca: (a) copulative: and, then, now
Vighāta: 2. distress, annoyance, upset of mind, trouble, vexation
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
āpajjati: to get into, to meet with (acc.); to undergo; to make, produce, exhibit ; potential. āpajjeyya
Yo, bhikkhave, evaṃ vadeyya – ‘ahametaṃ sabbaṃ paccakkhāya aññaṃ sabbaṃ paññāpessāmī’ti, tassa vācāvatthukamevassa [vācāvatthurevassa (sī. pī.), vācāvatthudevassa (syā. kaṃ.)]; puṭṭho ca na sampāyeyya, uttariñca vighātaṃ āpajjeyya.
Taṃ [kissa hetu]?
ta°: E. that
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
compare: Kiṁ=> in kissa hetu: on the ground of what i.e. why?
compare: hetu=> kissa hetu: why?
Taṃ kissa hetu?
[Yathā taṃ], bhikkhave, avisaya+asmiṃ’’ti. Paṭhamaṃ.
yathā=> About phrase yathā taṁ see yathātaṁ.
yathātaṁ (adv.) [yathā+taṁ] as it is, as, as if
Bhikkhu=> vocative. bhikkhave
A2: negative. part. prefixed to
Visaya: 1. locality, spot, region; world, realm, province, neighbourhood
*compare: visaya=> avisaya: not forming an object, a wrong object, indefinable
Paṭhama=> num. ordinal. "the first,"
accusative. neuter. masculine. feminine. singular. aṃ
nominative. neuter. singular. aṃ
*see: accusative case
Yathā taṃ, bhikkhave, avisayasmi’’nti. Paṭhamaṃ.
ta°=> accusative. taṁ (a) there (to)
Kiṁ=> ; kiñca (cp. kiñcâpi under kiñci)= num — que, nonne;
ci=> kiñci (kincid — eva) whatever
Kiṁ=> kiñcâpi whatever, however much
Ce [Vedic ced; ce=Lat. que in absque
Ca: 3. Conditional: if [=Vedic ced, Lat. absque]
corresponding to Lat. nonne, i e. awaiting an affirmative answer (“not, not then”)
Rajanīya=> In another formula (relating to the 5 kāmaguṇā): rūpā (saddā etc.)
Ghāna=> in ghana — viññeyyā gandhā: odours which are sensed by the nose)
Phoṭṭhabba=> Phoṭṭhabbaṁ: is the senseobject of kāya (or taca) touch
*see: dhamma1=> As 6th sense — object “dhamma” is the counterpart of “mano”: manasā dhammaṁ viññāya “apperceiving presentations with the mind” S iv.185 etc. (see formula under rūpa);
mano — viññeyyā dhammā S iv.73;
Kiṁ=> genitive. kissa: of what? ; (=kīdisassa) and in kissa hetu: on the ground of what i.e.why?
Paṭhama=> paṭhamaṁ: at first, for the first time