Hi Venerables and Dhamma Friends,
Lately I’ve been thinking about perfectionism and seeing how I have a conditioned belief that I’m practicing to be perfect. I started to question where this comes from. Obviously this is part of our Western/modern conditioning, but how does it appear in the way we read the EBTs?
Looking at the suttas in Pali and various English translations. Bhikkhu Bodhi, Bhante @Sujato Mourice Walshe and the Amaravati English chanting which we chant regularly they all say that the Buddha is perfectly enlightened and perfect in conduct and understanding. Looking at he Pali it seems to be words that more closely render to ‘fully’ or ‘completely’ such as in ‘iti pi so…’ or the traditional Thai homage ‘arahaṁ …’ such as sammāsambuddho. In other places paripūrati is used to describe when a monastic is perfect in an aspect of training. This seems closer to perfect but could also be ‘fully’ or ‘completely’.
I’m curious as to why perfect, perfected and perfectly appear so much. I’m not trying to dismiss the training or awesomeness of the Buddha in anyway whatsoever. It jut occurred to me that arahants do make mistakes and have their own personality quirks. We see this is the suttas and in tales of the great teachers since.
I’m interested to hear people thoughts and understanding on these translations. Especially those of you who have done the translating