Thanks for that link, I am going to test that out when I get a chance!
Not sure if I want to go the route of adding the pali in parentheses (I guess its just an aesthetic thing for me, feels wrong somehow), however, perhaps the “terms” page could be removed and instead, each sutta could have a section on the bottom of the page listing key terms.
This is a common format in English textbooks here in the USA for teaching students new vocabulary through readings.
Also, does anyone want to comment on “lucid composure” as a translation of samadhi? I’m still very unsure of what to use for this term, this is what im working with so far.
That’s a good question. I guess its two or three sets of people:
Younger students of the Dhamma, anyone in middle school - high school etc.
People who are not either of the above, but just want a plain language / non-repetitive version because of style preferences (this is me).
I guess I’m kind of juggling between the first two and the third set of persons. Because the third set of persons does not have as many restrictions as the first two, they could understand more obscure and rare words if they were added.