As announced by @blake, we have finally completed the proofreading for my translations of the four nikayas.
A great thank you to our four indefatigable proof-readers: John Kelly, Lynn Kelly, Derek Sola, and Ayya Pasada. They have patiently and carefully read the entire four nikayas twice over, a process that took several months.
It goes without saying that in a project of this scope, there will be many errors remaining. We have already received many valuable tips from our readers here on D&D. Now we’d like to invite any readers to please submit any mistakes you may see or suspect, no matter how minor. By working together, we can continue to improve the translation for the benefit of all.
Just to note that we will usually correct any mistakes immediately, but they can take some time to show up on the site. We are aiming to update weekly.
This notice is primarily relating to my new English translations of the nikāyas. As always, however, we are happy to learn of any mistakes in any of our translations and will fix them ASAP. When it comes to the original-language texts in Pali, Sanskrit, etc., however, we do not make any changes, as we are not in a position to reliably assess these.