I am wondering about the meaning of puthupañño here. In the Concise Pali English Dictionary puthu is given as “separated; individual; far and wide; separately”, and similarly in the PTS. In the latter the compound puthupañña is rendered as “of wide wisdom”, and Bhante @sujato’s translation follows this suggestion.
The context of AN 3.30 is as follows: At first, two inferior kinds of wisdom are explained, the “upside-down wisdom” and the “wisdom on their lap”. They describe a person who in the first case doesn’t even listen properly to a Dhamma talk, not to mention remembering anything when the talk is over. The second does listen during the talk, but afterwards forgets everything.
The third kind now, the person with puthu wisdom, both listens well to the Dhamma talk and remembers and practices accordingly afterwards. I am wondering if in this context the more general meaning of puthu, “separate, individual”, could also make good sense: It’s a person whose wisdom isn’t linked to the Dhamma talk any more, but has become separated; or, their wisdom has become independent from the Dhamma talk, its a person of independent wisdom.