A series of posts for my draft translation of the Dhammapada, for feedback and discussion. Final version will be on SuttaCentral.
Intention is the forerunner of all things;
intention’s their master, they’re made by intention.
If with a corrupt intention
you speak or act,
suffering follows you,
like a wheel the ox’s foot.
Intention is the forerunner of all things;
intention’s their master, they’re made by intention.
If with a pure intention
you speak or act,
happiness follows you
like a shadow that never leaves.
“He abused me, he hit me!
He beat me, he took from me!”
Those who cling to hate like this
never settle their enmity.
“He abused me, he hit me!
He beat me, he took from me!”
Those who never cling to hate
always settle their enmity.
For enmity in this world
is never settled by enmity.
It’s only settled by love:
this is an ancient law.
Others don’t understand
that we should restrain ourselves right away.
But the clever ones understand;
that’s why they settle their quarrels.
One who meditates on the beautiful,
their faculties unrestrained,
immoderate in eating,
lazy, lacking energy:
Māra strikes them down
like the wind a feeble tree.
One who meditates on the ugly,
their faculties well-restrained,
eating in moderation,
faithful and energetic:
Māra cannot strike them down,
like the wind a rocky mountain.
The impure one
who would wear the ochre robe
bereft of taming and truth:
they are not worthy of the ochre robe.
Whoever has rejected impurities,
steady in ethics,
possessing taming and truth,
they are truly worthy of the ochre robe.
Thinking the inessential is essential,
seeing the essential as inessential;
they don’t realize the essential—
for wrong thoughts are their pasture.
Having known the essential as essential,
and the inessential as inessential;
they realize the essential,
for right thoughts are their pasture.
Just as rain seeps into
a poorly roofed house,
lust seeps into
an undeveloped mind.
Just as rain doesn’t seep into
a well roofed house,
lust doesn’t seep into
a well developed mind.
Here they grieve, hereafter they grieve,
a doer of bad grieves in both places.
They grieve and fret,
seeing their own corrupt deeds.
Here they rejoice, hereafter they rejoice,
a doer of good rejoices in both places.
They rejoice and celebrate,
seeing their own pure deeds.
Here they’re tormented, hereafter they’re tormented,
a doer of bad is tormented in both places.
They’re tormented thinking of the bad things they’ve done,
and when gone to a bad place, they’re tormented all the more.
Here they delight, hereafter they delight,
a doer of good delights in both places.
They delight thinking of the good things they’ve done,
and when gone to a good place, they delight all the more.
Much though they may recite scripture,
if a negligent person does not act accordingly,
then like a cowherd who counts the cattle of others,
they share none of the blessings of the ascetic life.
Little though they may recite scripture,
if they live in line with the teachings,
having given up greed, hate, and delusion,
with deep understanding and mind well freed,
not grasping to this world or the next,
they share all the blessings of the ascetic life.